LIBRISTO
LIBROAMANTO
obvezno
Pridružite se zajednici ljubitelja knjige iz cijelog svijeta i ostvarite mnoštvo pogodnosti. Izradite besplatni račun
0
Besplatna dostava Overseas kurirskom službom iznad 69.99 €
DPD kurir 3.99 DPD točka 3.49 GLS Kurir 4.99 GLS paketomat 3.99 Hrvatska pošta 4.99 Dostava Overseas 4.99 Box Now 4.49

Besplatna dostava putem Box Now paketomata i Overseas kurirske službe iznad 69,99 €.

Linguistica de corpus e o estilo do tradutor

Jezik PortugalskiPortugalski
Knjiga Meki uvez
Knjiga Linguistica de corpus e o estilo do tradutor Francine Souza-Andrade
Libristo kod: 20000623
Nakladnici Novas Edicoes Academicas, srpanj 2018
O tema deste trabalho é o estilo do tradutor; assim, ser?o investigadas escolhas singulares dos trad... Cijeli opis
? points 86 b
35.60
Vanjske zalihe Šaljemo za 8-11 dana

Do 30 dana za povrat


Kupci su kupili i


Responsive Chord Tony Schwartz / Knjiga Meki uvez
common.buy 13.51
Entre Deux Vies Orner Esther / Knjiga Meki uvez
common.buy 22.18
Philippians (Brazos Theological Commentary on the Bible) George Hunsinger / E-knjiga Adobe ePub DRM
common.buy 28.43
How to Manage Projects Paul J Fielding / Knjiga Meki uvez
common.buy 13.51

O tema deste trabalho é o estilo do tradutor; assim, ser?o investigadas escolhas singulares dos tradutores Regina Régis Junqueira e Marcos Santarrita. O corpus selecionado para a pesquisa faz parte do Corpus de Estilo da Traduç?o - ESTRA e foi constituído de duas traduç?es da obra Heart of Darkness, de Joseph Conrad (1902), publicadas em 1984, ambas para o portugu?s brasileiro, realizadas pelos citados tradutores. Parte-se, na presente pesquisa, da perspectiva de Saldanha (2005), que analisou dois tradutores com biografias similares, buscando provar que a diferença de estilos entre eles n?o era consequ?ncia de tradiç?es tradutórias diferentes, ou por lealdade a diferentes pensamentos ou teorias. Além de assemelharem-se cultural e profissionalmente, Junqueira e Santarrita traduziram a obra de Joseph Conrad no mesmo ano, em 1984. Entretanto, a pesquisa também apresenta contribuiç?o ? linha de estudos de estilo, uma vez que apresenta resultados da análise de tradutores de cultura diferente, a brasileira, e de língua diferente, o portugu?s brasileiro.

Glumica & Poliglotkinja
EWA KASP za
Pusti video
Ewa Kasp
Libristo ima najveći izbor literature na stranim jezicima. Zato svoje knjige kupujem ovdje.

Informacije o knjizi

Puni naziv Linguistica de corpus e o estilo do tradutor
Jezik Portugalski
Uvez Knjiga - Meki uvez
Datum izdanja 2018
Broj stranica 56
EAN 9786139640706
Libristo kod 20000623
Težina 95
Dimenzije 152 x 229 x 3
Poklonite ovu knjigu još danas
To je jednostavno
1 Dodajte knjigu u košaricu i odaberite isporuku kao poklon 2 Zauzvrat ćemo vam poslati kupon 3 Knjiga dolazi na adresu poklonoprimca

Prijava

Prijavite se na svoj račun. Još nemate Libristo račun? Otvorite ga odmah!

 
obvezno
obvezno

Nemate račun? Ostvarite pogodnosti uz Libristo račun!

Sve ćete imati pod kontrolom uz Libristo račun.

Otvoriti Libristo račun
Književni savjetnik Libroamiko
Dobar dan, ja sam Libroamiko, mogu li vam pomoći?