LIBRISTO
LIBROAMANTO
obvezno
Pridružite se zajednici ljubitelja knjige iz cijelog svijeta i ostvarite mnoštvo pogodnosti. Izradite besplatni račun
0
Besplatna dostava Overseas kurirskom službom iznad 69.99 €
DPD kurir 3.99 DPD točka 3.49 GLS Kurir 4.99 GLS paketomat 3.99 Hrvatska pošta 4.99 Dostava Overseas 4.99 Box Now 4.49

Besplatna dostava putem Box Now paketomata i Overseas kurirske službe iznad 69,99 €.

Censoring Translation

Jezik EngleskiEngleski
Knjiga Meki uvez
Knjiga Censoring Translation Michelle Woods
Libristo kod: 04475534
Nakladnici Bloomsbury Publishing, svibanj 2012
A play is written, faces censorship and is banned in its native country. There is strong internation... Cijeli opis
? points 117 b
48.44
Vanjske zalihe Šaljemo za 10-18 dana

Do 30 dana za povrat


Kupci su kupili i


Identifikation H. Hunger / Knjiga Meki uvez
common.buy 76.90
Niko 1 / Knjiga Tvrdi uvez
common.buy 28.96
Baukosten Rainer Schach / Knjiga Meki uvez
common.buy 70.54

A play is written, faces censorship and is banned in its native country. There is strong international interest; the play is translated into English, it is adapted, and it is not performed. Censoring Translation questions the role of textual translation practices in shaping the circulation and reception of foreign censored theatre. It examines three forms of censorship in relation to translation: ideological censorship; gender censorship; and market censorship. This examination of censorship is informed by extensive archival evidence from the previously unseen archives of Vaclav Havel's main theatre translator, Vera Blackwell, which includes drafts of playscripts, legal negotiations, reviews, interviews, notes and previously unseen correspondence over thirty years with Havel and central figures of the theatre world, such as Kenneth Tynan, Martin Esslin, and Tom Stoppard. Michelle Woods uses this previously unresearched archive to explore broader questions on censorship, asking why texts are translated at a given time, who translates them, how their identity may affect the translation, and how the constituents of success in a target culture may involve elements of censorship.

Glumica & Poliglotkinja
EWA KASP za
Pusti video
Ewa Kasp
Libristo ima najveći izbor literature na stranim jezicima. Zato svoje knjige kupujem ovdje.

Informacije o knjizi

Puni naziv Censoring Translation
Jezik Engleski
Uvez Knjiga - Meki uvez
Datum izdanja 2012
Broj stranica 200
EAN 9781441100573
ISBN 1441100571
Libristo kod 04475534
Težina 336
Dimenzije 156 x 232 x 13
Poklonite ovu knjigu još danas
To je jednostavno
1 Dodajte knjigu u košaricu i odaberite isporuku kao poklon 2 Zauzvrat ćemo vam poslati kupon 3 Knjiga dolazi na adresu poklonoprimca

Moglo bi vas zanimati i


Pripremamo
Uncanny Era / Knjiga Meki uvez
common.buy 12.00
Uncanny Era Elzbieta Matynia / Knjiga Tvrdi uvez
common.buy 67.61
Worlds of Dissent Jonathan Bolton / Knjiga Meki uvez
common.buy 37.74
Molecular Mechanisms of Exocytosis Romano Regazzi / Knjiga Meki uvez
common.buy 154.01

Prijava

Prijavite se na svoj račun. Još nemate Libristo račun? Otvorite ga odmah!

 
obvezno
obvezno

Nemate račun? Ostvarite pogodnosti uz Libristo račun!

Sve ćete imati pod kontrolom uz Libristo račun.

Otvoriti Libristo račun
Književni savjetnik Libroamiko
Dobar dan, ja sam Libroamiko, mogu li vam pomoći?