Proizvod vam ne odgovara? Nema veze! Možete nam vratiti unutar 30 dana
S poklon bonom ne možete pogriješiti. Za poklon bon primatelj može odabrati bilo što iz naše ponude.
30 dana za povrat kupljenih proizvoda
Traduccción de Francisco J. Uriz Libros del Innombrable presenta el último libro del poeta sueco Kjell Espmark, traducido por Francisco J. Uriz, tres meses después de publicarse en su lengua original. Tiempo brumoso como en la mañana de los tiempos. Cruza la bahía un texto gélido, escalofrío tras escalofrío. Lo que podía ser una garza prueba sus alas y se eleva. La promesa de hojas en las copas de los árboles se cumple. Y yo me levanto lentamente del hombre derrumbado en el banco. Es hora de inventar el mundo. Autor KJELL ESPMARK nació en Strömstad, pequeña ciudad de la norteña provincia de Jämtland, en Suecia. Es poeta, novelista, e investigador literario. Fue catedrático de Literatura Comparada en la Universidad de Estocolmo hasta su jubilación en 1995, y es autor de una importante obra ensayística en la que destacan sus trabajos sobre poesía moderna. Debutó como poeta en 1956 y desde entonces ha publicado doce poemarios en los que pasea su mirada crítica por Suecia y la historia de Europa. Es autor de una serie de siete novelas sobre la Suecia de nuestros días que llevan el título g
Dobar dan! Ja sam Libroamiko, vaš književni savjetnik.
Kako vam mogu pomoći?