Proizvod vam ne odgovara? Nema veze! Možete nam vratiti unutar 30 dana
S poklon bonom ne možete pogriješiti. Za poklon bon primatelj može odabrati bilo što iz naše ponude.
30 dana za povrat kupljenih proizvoda
La Lívia és una jove traductora a qui no li agrada fer colla, i elshomes els gasta com si fossin mistos: un clau i fora. En Marcel és unrellotger acabat de jubilar que funciona des de fa anys com un delsseus aparells: sembla la persona més previsible del món. Un diaqualsevol, la seva dona li diu que ja en té prou, d?avorriment, quevol separar-se i anar per lliure. Un altre dia qualsevol, els doscompanys de pis de la Lívia diuen que marxen, ella se?n va de festa apescar algun home i aquest l?acaba forçant al lavabo. Tal com ha anatla cosa, està convençuda que no la creuran si ho denuncia. Tots dosfugiran al mateix poble, en Marcel a una torre familiar i la Lívia aun antic coniller, i allà s?enceta el joc del gat i la rata.GEMMA SARDÀ (Barcelona, 1967) és lingüista, traductora i correctora.De la seva primera novel·la, La veu del Cyrano (Empúries), se?n va dir que presentava una prosa d?una naturalitat excepcional, amb unacomicitat tràgica i una llengua acuradíssima, plena de registres. Java quedar finalista del premi de novel·la curta Just M. Casero, i ambMudances ho va tornar a fer. La seva veu es degusta a glopades curtes, com el rom que beuen la Lívia i en Marcel.
Dobar dan! Ja sam Libroamiko, vaš književni savjetnik.
Kako vam mogu pomoći?